项目概况
Overview
临港新片区机场南片区一号地块净地化储备项目(第一阶段)通信管线搬迁
采购项目的潜(略)
获取采购文件,并于2025年06月20日 13:30
(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for&Lingang New Area Airport South Area No. 1 Land Clearing Reserve Project (Phase I) Communication Pipeline Relocation
&should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network
) and submit response documents before&20th 06 2025 at 13.30pm
(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:3(略)21417(略)
Project No.:&3(略)21417(略)
项目名称:临港新片区机场南片区一号地块净地化储备项目(第一阶段)通信管线搬迁
Project Name:&Lingang New Area Airport South Area No. 1 Land Clearing Reserve Project (Phase I) Communication Pipeline Relocation
预算编号:(略)9
Budget No.:&(略)9
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
(略)(略)
)
Budget Amount(Yuan):&(略)
(National Treasury Funds: (略) Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan
)
(略)
Maximum Price(Yuan):&Package No.1 for (略).38 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:&
包名称:临港新片区机场南片区一号地块净地化储备项目(第一阶段)通信管线搬迁
Package Name:&Lingang New Area Airport South Area No. 1 Land Clearing Reserve Project (Phase I) Communication Pipeline Relocation
(略)):(略).00
Budget Amount(Yuan):&(略).00
简要规则描述:临港新片区机场南片区一号地块净地化储备项目(第一阶段)通信管线搬迁,具体施工内容临港新片区机场南片区一号地块净地化储备项目(第一阶段)通信管线搬迁,具体施工内容包括但不限于上水、电力、通信管线以及施工区域内涉及的其他类型管线进行搬迁及相关配套工程。具体见后附工程量清单及施工图纸。
Brief Specification Description:&The communication pipeline relocation of the No. 1 plot of the Lingang New Area Airport South Area Clean Land Reserve Project (Phase I) includes but is not limited to the relocation of water, electricity, communication pipelines and other types of pipelines involved in the construction area and related supporting projects. For details, please see the attached bill of quantities and construction drawings.
合同履约期限:计划2025年06月实施,具体时间以业主书面通知为准
The Contract Period:&The plan is to be implemented in June 2025. The specific time is subject to the written notice of the owner.
本项目(否
)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO
)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(补)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(产)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小公司政策:本项目专门面向中小公司采购,评审时小型和微型公司产物不享受3%的价格折扣;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型公司。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:&(1) Policy to support small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, products of small and micro-enterprises are not eligible for the 3% price discount; (2) Welfare units for the disabled are regarded as small and micro-enterprises.
(肠)本项目的特定资格要求:1)供应商必须是中国境内注册的独立法人、其他组织;
2)投标人应具有行业主管部门颁发的市政公用工程总承包叁级及以上资质,并在人员、设备、财务等方面具有相应的施工能力;
3)具有在有效的安全生产许可证;
4)拟派项目(略)
5)本项目不接受联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program:&Must be a China-registered independent legal entity or organization.
Possess Grade III (or higher) Municipal Public Works contracting qualification issued by competent authorities, with adequate technical/financial capacity.
Hold a valid Work Safety Permit.
Project Manager Requirements:
Registered Constructor with Class II (or higher) Municipal Engineering qualification
Valid Work Safety Certificate
Active registration status (verified via Shanghai Housing Commission)
No ongoing projects (exceptions: phased/adjacent segments of same project)
Submit: Project Manager's Basic Information Form printed within 3 business days prior to bid deadline.
Joint bids prohibited.
(颈)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(颈颈)未被“信用中国”(略)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn)&;
叁、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年06月09日
至2025年06月16日
,每天上午00:00:00-12:00:00
,下午12:00:00-23:59:59
(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between&&00:00:00am to 23:59:59pm
&&from&&09th 06 2025
&&until&&16th 06 2025
.(Beijing time, excluding statutory holidays)
(略)
Place:&Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:&Get it online
(略)):0
Price of Tender Documents(Yuan):&0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年06月20日 13:30
(北京时间)
Deadline date submission:&20th 06 2025 at 13.30pm
(Beijing Time)
(略)
2、备用纸质投标文件:上海(略)
Place:&Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 2. Backup paper bidding documents: Meeting room on the 7th floor, No. 2358 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai (vehicle entrance) and No. 2364 Xietu Road (pedestrian entrance) (see the electronic display screen for details)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年06月20日 13:30
(北京时间)
Time of Response Documents Opening:&20th 06 2026 at 13.30pm
(Beijing Time)
(略)
Place:&Meeting room on the 7th floor, No. 2358 Xietu Road (vehicle entrance) No. 2364 Xietu Road (pedestrian entrance), Xuhui District, Shanghai (see the electronic display screen for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”通知,请供应商关注。
Media for publishing announcements: If there are any changes to the above information, we will notify you through the "Shanghai Government Procurement Network". Suppliers are requested to pay attention.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase share procurement project, and the reserved purchase share measure is reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
名 称:(略)
Name:&Zhuqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海(略)
Address:&No. 80, Weiting Road, Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:(略)
Contact Information:&(略)
(产)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:(略)
Name:&Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海(略)
Address:&No. 2364 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai
联系方式:(略)、(略)
Contact Information:&(略)、(略)
(肠)项目联系方式
(c)Project Contact
项目(略)
陈怡诺、李晨、张锋平
&
Contact:&
Chen Yinuo, Li Chen, Zhang Fengping
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.